음악.악곡.악보.종교음악/추억의 노래 모음

추억의 옛날 음악교과서 - When it's Lamplightin' in the Valley (미국민요, 산골짝의 등불)

빈자무적 2025. 3. 8. 11:22

옛날 음악교과서 NWC 파일 열한 번째 곡을 올립니다. 이번에는 미국 민요 "When it's Lamplightin' in the Valley (산골짝의 등불)"입니다. 이 곡은 고향을 떠나 멀리멀리 타국에까지 간 어느 이민자의 시를 노래로 만든 것으로 작사자, 작곡자 모두 미상입니다. 아마도 영국이나, 네덜란드, 덴마크 등 유럽에서 미국으로 이민을 떠난 개척자의 노래인 것 같습니다. 시인은 먼 이국에 와서 개척하면서 고향처럼 살아가려고 하지만 늘 고향의 등불이 아른거립니다. 가사를 보면 시인이 고향을 그리면서 자신을 위해 기도할 어머니의 사랑을 노래한 것이라고 생각됩니다. 어머니는 매일 자식을 위해 등잔불 아래에서 기도합니다. 시인은 꿈속에서도 그 장면을 볼 수 있습니다. 그 등불은 이리저리 떠돌 수밖에 없는 자신을 이끄는 안내자라고 생각합니다.

[악보] NWC 파일은 이 문서의 마지막에 있습니다. nwc 파일은 PC에서만 연주 가능합니다.

 
 

[한글 가사] 옛날 고등학교 교과서의 가사를 그대로 올립니다. 조금 부족한 뭔가 느껴집니다. 선율과 가사의 흐름이 다소 어울리지 않네요.

산골짝 내고향 나의 집에

창가의 등불은 날불러

어머님 기도소리 들린다

그 아들 다시 만나려고

산골짝에 등불 켜질 때

언제나 꿈꾸던 나의집

꿈속에 보이네 그 등불이

어디로 가든지 날불러

 

낡아진 창문에 저 등불이

헤매는 나를 비추도다

[다른 한글 가사] 더 잘 어울리는 것 같습니다.

아늑한 산골짝 작은 집에

아련히 등잔불 흐를 때

그리운 내 아들 돌아 올 날

늙으신 어머니 기도해

 

산골짝에 황혼이 질 때

꿈마다 그리운 나의 집

희미한 불빛은 정다움게

외로운 내 발길 비치네

[영어 원시] 의미에 맞추어 번역해 보았습니다. 노래 가사와는 다소 다릅니다.

There's a lamp shinning bright in a cabin,

오두막 작은 집에 등불이 환하게 빛나네

in the window it's shining for me.

창문에 나를 위해 등불이 비치네.

And I know that my mother is praying

어머님 날 위해 기도하시는 걸 난 알아.

For the boy she is longin' to see

보고 싶은 소년을 위해서.

When it's lamp lightin' time in the valley,

계곡에 그 등불이 빛날 때에는

Then in dream I go back to my home.

나는 고향으로 돌아가는 꿈을 꾸네.

I can see that old lamp in the window

그 창문에 비치는 낡은 등잔을 볼 수 있어

It will guide me where ever I roam.

내가 어디를 떠돌든지 그것이 나를 인도하네.

 

It is then that I long for the valley

나는 그 계곡이 보고 싶은 거야.

and I miss you moth-er most of all

그리고 무엇보다 어머니가 그리운 거다.

[NWC 악보]

첨부파일
산골짝의 등불.nwc
파일 다운로드

[미디 악보]는 생략하고 대신 아름다운 목소리의 노래를 감상해 봅니다.

[텍스 리터의 노래 감상]

https://youtu.be/BNCFKh6tisU

 

 

[마티 로빈스의 노래 감상]

https://youtu.be/BMOkFfMupbA

 

※ 즐거운 추억의 음악시간을 가져 보시기 바랍니다.